... Skip to content

Author: Brad Johnson

Brad Johnson is an author and blogger who helps writers discover their niche, build successful habits, and quit their 9-5. His books include Ignite Your Beacon, Writing Clout and Tomes Of A Healing Heart. For strategic content and practical tips on how to become a full-time writer, visit: BradleyJohnsonProductions.com.

Where Is Hong Kong Literature When We Need It Most?

One of my most vivid childhood memories took place in an English bookshop in Causeway Bay, a short minibus ride from my family home in Hong Kong. I was a voracious reader growing up, eyes constantly trained on any printed text available, even during dinnertime and when brushing my teeth. Intent on nourishing this interest, my mother took me to the children’s library at City Hall often, a floor above the marriage registry. And around once a month we would go to the bookshop, where I could take a book or two home.

I remember standing between the general fiction and the young adult aisles during one of these visits, my eyes scanning each of the titles and the names of their authors. I must have been less than ten years old. “Mom, why aren’t there any books written by Hong Kong people here?” I asked. “Why are all these books about other people in other places?”

“Maybe you’ll grow up and write them one day,” my mother said encouragingly. “Stories about Hong Kong people, by a Hong Kong person.”

It was more natural to me to imagine being on a different continent than to write about my immediate surroundings.

Yet when I ended up writing my first English book as a child, it was about an Australian girl who wanted a treehouse—a frivolity almost nonexistent in the concrete jungle I grew up in. It was more natural to me to imagine being on a different continent than to write about my immediate surroundings.

Twenty years later, that bookshop has long been shuttered, but the dearth of Hong Kong literature in English endures. I matured through a high school English curriculum consisting of tales that, though empowering for young girls, were based in faraway lands and eras: Little Women and Jane Eyre, plenty of Shakespeare, Sylvia Plath. On the rare occasion that the authors and protagonists resembled me at all—as in Amy Tan’s The Joy Luck Club and Maxine Hong Kingston’s Woman Warrior—their stories were so specific to the postwar Chinese American experience that I strained to see their relevance in my personal story, a love for mahjong aside.

Granted, English writing produced outside of the Western sphere has only achieved mainstream popularity over the past decade or two, when one could start finding a rush of names instead of a token representative narrative. I watched as South Asian authors started gaining ground in the noughts (Arundhati Roy, Kiran Desai, Mohsin Hamid, Suketu Mehta), then a surge of literature from Latin America past and present. Finally, for the past couple of years, Chinese writers have entered the spotlight, epitomized by the hype surrounding Liu Cixin’s The Three-Body Problem. But Hong Kong, with a population double L.A.’s and a millions-strong diaspora, is yet to produce stories of its own that enter the global consciousness.

There are so many stories about this fishing-village-turned-metropolis that are deserving of an audience outside its immediate borders, stories that help the world understand the economic, social, and political miracle that is Hong Kong. There is the brilliant work produced by the prolific sibling duo Ni Kuang and Yi Shu, forebears of the homegrown science fiction and romance genres, and Xi Xi, whose name resembles a little girl jumping from one hopscotch square to another, among many others. But I have never seen the English translations of their work available anywhere, either in my hometown or abroad.


Hong Kong certainly does not lack representation in the global imagination. It is a perennial favorite among expats and tourists, with its English fluency, abundance of mountains and beaches, accommodating nightlife, and breathtaking efficiency. From the 1968 The Thunders song “She’s in Hong Kong” to the 2015 film Already Tomorrow in Hong Kong, the city has long held fascination as a commercialized Shangri-la where East meets West, where Victorian architecture stands alongside dai pai dong stalls, and where organized crime gangs can ostensibly be observed from afar while basking in the safety of colonial-era laws. This sexy, highly fetishizable image is represented by the figures Hong Kong is most known for: kung fu stars Bruce Lee and Jackie Chan, stylish film director Wong Kar-wai.

The Wikipedia section for ‘Hong Kong literature in English’ lists not a single writer who was born and brought up in the city.

The problem with these portrayals is that they represent, at best, an outsider’s view of the city, however positive. The truth is, Hong Kong can be interpreted as two parallel spheres: one populated by locals, and another by the foreigners, who peruse our bars and pursue careers without ever having to speak the language. Our literary chroniclers tend to hail from the latter. The current Wikipedia section for “Hong Kong literature in English” lists not a single writer who was born and brought up in the city. While we can take pride in the volume of foreign interest in our hometown, whose tales certainly merit their own value, the lack of our own stories makes no sense. Is there only an appetite for imported viewpoints of Hong Kong, even in our own people? When can we start telling our own stories to the world?

Educator Emily Style famously posited that literature serves as both “windows and mirrors” to young readers: windows that offer them a perspective on the world and its multitudes, and mirrors that reflect themselves, building and affirming their identities in the process. A balanced curriculum of both windows and mirrors allows us to develop a healthy understanding of the self’s relation to the world. For English readers in Hong Kong, however, there are only windows, no mirrors. When we lose sense of what we look like, how are we able to show our true selves?


This question became all the more pertinent over the last year, when widespread protests wracked Hong Kong, turning our sleek malls and underground stations into battlegrounds of tear gas and Molotov cocktails. The milieu of both foreign and mainland Chinese media descended upon the city, quick to populate international headlines with political analysis and hot takes, painting the protesters as victimized martyrs, or spoiled brats ungrateful for the motherland’s contributions, or simply political pawns in the midst of the trade war. And because Hong Kong has always been a porous space where media from elsewhere is revered and quickly amplified, the lack of our own stories has made us highly susceptible to being understood as these simplistic tropes—both to the global audience, and to ourselves.

To use a parallel: When the Black Lives Matter protests erupted, the public turned quickly to the canon of BIPOC writing to understand the history and lived experiences of racism that persist to the present day. The patient work of writers such as James Baldwin, Toni Morrison, and Jesmyn Ward, to name but a few, finally paid off in educating and activating the public. But in Hong Kong, people held on to translated soundbites from foreign commentators and lukewarm political statements for ideological deliverance, reproducing them endlessly via social media memes.

The characterization of Hong Kong in the global imagination has once again been written by observers on the sidelines, not ourselves.

But we are yet to hear about the unique experiences of growing up in Hong Kong that are central to the ethos of the movement. How does it feel to need an immigration document in order to travel anywhere outside the one-hour radius that spans our city? To be told you’re part of a country, and yet somehow not; to speak, read, and write differently from the rest of said country? To learn the national anthem of one country, yet have your legal protection be underwritten by the institutions of another? To be told you’re special, and to have that status enshrined in law and in name, then have your privileges gradually drawn away? These are questions that are all pertinent to the Hong Kong identity and that speak to the core of the ongoing crisis. Yet mainstream coverage has centered predominantly on the angst and bitter defiance against the Chinese government, a narrative arc supported by cherry-picked quotes. After all, everyone loves a David and Goliath story, especially when it turns on the world’s burgeoning superpower, and the people cast as Davids rarely object to being glorified. And so the characterization of Hong Kong in the global imagination has once again been written by observers on the sidelines, not ourselves.


Perhaps this predicament is unsurprising. Writing is far from a popular profession in Hong Kong’s cutthroat, capitalist society; if you have a talent for English language and expression, you are shuffled into a career in law. For all of my mother’s comments that day in the bookshop, when I seriously informed her that I wanted to become a writer when I grew up, her initial reaction was, “Writing does not make money. It can be your night job, maybe, but it cannot be your profession.” This is reflected in students’ subject choices for the DSE, Hong Kong’s standardized high school exam: in 2019, only just over 3% of candidates chose to study either Chinese or English literature. When there isn’t much writing coming from Hong Kong to begin with, the chances of it capturing the attention of English-language publishers are low.

Meanwhile, along with Taiwan and Singapore, Hong Kong is easily sidelined to make way for the wider “China” narrative. With the protests, we are only able to win a supporting role as a righteous figure standing firm against a feared power; there is little room for more diversity and complexity. And of course, one can argue that with the gradual erosion of the freedom of speech in Hong Kong, locals have become more afraid to tell their stories than ever before, preferring to stick to the relative security of online forums and private messaging.

When all you read about is stories about people from elsewhere, it is easy to wish to be elsewhere.

The lack of Hong Kong representation in the English medium, and the Western aspirations it fosters, is self-reinforcing from a young age. When all you read about is stories about people from elsewhere, it is easy to wish to be elsewhere, particularly when one’s lived reality seems bleak and decidedly unrosy. The Hong Kong population has always been transient: one-sixth of local residents departed before the 1997 Handover, and another outgoing wave is expected in light of the city’s recent political turmoil. It is hard not to wonder whether the lack of local representation in the media has accelerated Hong Kong people’s wishes to leave.


There are many, many stories about this one-of-a-kind city that deserve to be told, beyond our political demands and Instagrammable urbanity. Stories that cannot be easily reduced to dramatic character tropes and loud headlines; stories written by people who have lived its ruthless optimism and messy reality, not just fascinated bystanders. A clear example I can think of is the McMug and McDull comics, created by Alice Mak and Brian Tse, about two anthropomorphic piglets struggling to grow up as they make sense of Hong Kong. A kindergarten storybook series turned sharp social critique, its language is simple yet laugh-out-loud punny, its culinary references mouth-watering, and its cruelly gentrifying backdrop recognizable to any visitor to the city. Its tone of voice is emblematic of our people: bitterly resigned to our capitalistic destiny, yet steeped in a let’s-get-on-with-it attitude. Such stories exist, and I’d like to believe there are people who’d like to read them.

The power of literature is in its ability to enable deep identification and empathy with one another’s experiences. If Hong Kong’s stories were made more accessible to a worldwide audience, perhaps we can start to be seen as full-bodied people with our own needs and foibles, not simply passive puppets under the specter of whichever political power is in charge. At a time when our city is under the global spotlight more than ever, the need to tell our own stories has never been more pressing.

The post Where Is Hong Kong Literature When We Need It Most? appeared first on Electric Literature.

Wednesday Poetry Prompts: 545

Every Wednesday, Robert Lee Brewer shares a prompt and an example poem to get things started on the Poetic Asides blog. This week, write a cleaning poem.

For today’s prompt, write a cleaning poem. Take out the trash, wash some dishes, or hire someone to do it for you. This week’s prompt asks you to get clean with your poetry. Of course, there are many interpretations of the words clean and cleaning, so this poem doesn’t need to be a chore.

I hope everyone returns next week for another prompt and in November for our 13th annual November Poem-A-Day Chapbook Challenge.

Remember: These prompts are springboards to creativity. Use them to expand your possibilities, not limit them.

Note on commenting: If you wish to comment on the site, go to Disqus to create a free new account, verify your account on this site below (one-time thing), and then comment away. It’s free, easy, and the comments (for the most part) don’t require manual approval like on the old site.

*****

Poem your days away with Robert Lee Brewer’s Smash Poetry Journal. This fun poetic guide is loaded with 125 poetry prompts, space to place your poems, and plenty of fun poetic asides.

IndieBound | Amazon

(Writer’s Digest uses affiliate links)

*****

Here’s my attempt at a Cleaning Poem:

“Permanent Mess”

Everyone knows there is no way
to clean a mess permanently.
Whether you start in March or May,
everyone knows there is no way
to keep clean what you cleaned today.
New messes are made constantly,
so that one knows the only way
is cleaning messes permanently.

How to Find a Literary Agent: A Comprehensive Guide for Aspiring Authors

You’ve finished that debut manuscript — the one that will help your career as an author take off. 

But how do you convince a literary agent to represent you?

As a senior vice president and senior literary agent at P.S. Literary Agency, I’ve had the opportunity to help launch the career of dozens of authors both domestically and abroad. My clients’ books have gone on to become bestsellers, award winners, critically acclaimed, national book club picks and some are published in over 20 languages.

This guide provides step-by-step instructions on how to find a literary agent to represent your work. 

Why you need a literary agent

If you want to be traditionally published with representation (someone who can manage the business side of your writing career), you need a literary agent. 

Agents work on commission — traditionally, 15% — based on selling your finished novel to a publisher, negotiating the agreement, and working hands-on as a project manager to help the process go smoothly. Literary agents also sell other rights on writers’ behalf like audio, film/tv, translation, and merchandising and that commission rate varies agency to agency. 

If you want to self-publish, publish with a small or regional press, or you’re not sure you’re ready to take this on in a professional capacity then you may not be ready for an agent. Also, if your fiction manuscript is not complete you are not ready. 

What does working with a literary agent look like?

Your literary agent will likely have you sign an agent agreement (very few work on a handshake and I wouldn’t recommend that). 

Some agencies have you sign one per book and some agencies will set theirs up to work with you for the long term. This means if the agent sells your book they will be the “agent on record” and all monies will flow through the agency and to you (less the commission). 

At our agency, we sign the client up for the long term. This means that you’re easily able to get out of the agreement if it’s no longer a fit (but if we’ve sold a book for you we remain “on record”) however we’re planning on working together over the course of your long career and many books. I prefer this method because if I’m going to invest time in developing a writer’s career I want to be involved in the brand building and long-term outlook, not just a one-off project. I always think of it as a multi-year, multi-project business relationship. It also keeps the writer feeling secure in knowing that they have a champion for the long haul.

Your literary agent serves as your business representative to help take care of the financial and administrative matters so you can focus on your craft.

How to know when it’s time to find a literary agent

When your manuscript is complete, polished, reviewed by a beta reader or critiqued by a writing partner, you are ready to pitch it to a literary agent. 

We call this “querying.” 

What you need in your submission package varies from agent to agent and agency to agency, but generally it’s the following:

  • Query letter to submit via email
  • Synopsis (I suggest you prepare both a one-page and a three-page option)
  • Polished manuscript in 12 point, Times New Roman font, double spaced (I suggest two files: one that has three chapters—we call this a “partial”—and one that has the full thing—we call this a “full”)

If you have these things ready you can start building your submission list.

How to find a literary agent

We call this process “querying agents” or “the submission process.” 

Finding agents is easy to do in the age of the internet, but finding good ones can be more of a challenge (anyone can call themselves an agent, but only those who have a strong track record are doing it well).

Here are some online, print and in-person resources to find agents of quality:

Formatting your query letter

Think of your query letter like a cover letter for a job. Not too personal, not too stiff, but showing the right amount of self-awareness and industry awareness. 

Here are my query letter (i.e. pitch to agent via email) recommended guidelines:

  • Paragraph One – Introduction: Include the title and category of your work (i.e. fiction or nonfiction and topic), an estimated word count, comparative titles and a brief, general introduction.
  • Paragraph Two – Brief overview: This should read similar to back-cover copy.
  • Paragraph Three – Creator’s bio: Tell us a little bit about yourself and your background (awards and affiliations, etc.). Include your website and social media handles.

Once you’ve written your query letter follow these steps.

  1. Personalize each letter based on their guidelines. This can simply include addressing the agent by their full professional name and not “Dear Agent”
  2. Query in large batches to create an opportunity for success (something like 15-20 is a manageable number); ideally you want more than one offer so you can make the best choice for yourself.
  3. Start with your top choices, but remember that agents doing this for 10-20+ years have full lists and less room for new authors so you might want to research junior agents at those agencies too
  4. Keep color-coded or super organized spreadsheets with submission requests and replies
  5. Avoid agents that ask for exclusive submissions for query letters because it can take 3-6 months to hear back from them and that is an extremely slow process for you, the author.
  6. Wait. And wait. There will be lots of time where you won’t hear anything but that doesn’t mean anything. It takes time for an agent to read their slush pile (i.e. where the query letters go) and to get to material. Silence doesn’t necessarily mean a no (unless their guidelines say so). Response rates vary from agency to agency but most agents will respond to queries anywhere from 4 weeks to 6 months. This range is based on a variety of factors: how many queries the agent gets (often it’s 1,000+ a month), how full their list is, what time of year it is, how busy their business is, and whether they’re looking for that particular genre right now.
  7. Only follow up if a) you have an offer of representation and need to let everyone know; or b) you have followed the guidelines on their website and they said to check back then. Tip: If you do need to follow up with an agent always base it off their website’s suggestions. Agents always want to hear if you have an offer so please let them know if someone else offered representation no matter how long they’ve had your query. However, if your ideal scenario comes true, you get an offer from your dream agent and you know you aren’t going to entertain any others you can firmly close the door with the others.

10 query intros you can use

  1. “You’ve mentioned on your blog/Twitter an interest in XX and so BOOK TITLE HERE might be of special interest to you.”
  2. “After reading (and loving) CLIENT BOOK TITLE HERE, I am submitting BOOK TITLE HERE for your review.”
  3. “I noticed on Manuscript Wishlist you are looking for XX and XX so I’m submitting BOOK TITLE HERE.”
  4. “I am seeking representation for my novel, BOOK TITLE HERE, a work of XX complete at XX-words. For readers of XX and CLIENT BOOK TITLE HERE.”
  5. “I enjoyed your interview with XX and am eager to present to you my query for BOOK TITLE HERE.”
  6. “As per your request on #MSWL, I am hoping you’ll be interested in my book, BOOK TITLE HERE, an …”
  7. “I am excited to offer, for your consideration, BOOK TITLE HERE, one that is HOOK, like your #MSWL requests.”
  8. “I am contacting you about my novel BOOK TITLE HERE because of your wishlist mention of XX and XX.”
  9. .“I noticed your #MSWL tweet requesting XX and I thought my novel BOOK TITLE HERE could be just what you’re looking for.”
  10. “I am seeking representation for my GENRE novel BOOK TITLE HERE complete at XX-words. It is similar in theme to CLIENT BOOK TITLE HERE.”

Working with your literary agent

As an agent I am always thinking: “Am I the right person to help you make a living from your writing?” 

It’s a unique relationship that is partly business (the publishing industry is a multi-billion dollar industry internationally) and partly personal (working directly with emotionally intelligent creators is a highly-personal thing). We don’t know how our working styles will meld, but when we decide to work together (it’s a mutual decision that you should feel really positive about) we go in with honesty and the best hopes: that we sell your book to the right buyer.

Authors can come to agents for lots of different forms of advice and we don’t always have the answers. We are not all accountants, lawyers and/or MBA graduates. Most of us are English or Comparative Literature graduates, some with a Master’s Degree. Each agent has a different skill set and when you talk to an agent for the first time you want to get to know what they excel at. What you want is an agent that fits your needs, sees your goals as attainable and has a proven track record to succeed in what you’re trying to do with your career. Personally, I have an Bachelor’s degree in English Literature and a Master’s degree in Publishing Studies.

What does the agent/author relationship include?

  • Honest editorial feedback (if the agent considers themselves an “editorial agent” and this is something you should ask about if you’re interested in having an agent that edits)
  • Career advice
  • Pitch mutually agreed upon projects (we always talk about each project individually)
  • Timely communication
  • Contract negotiation
  • Pitch sub rights (If retained, we pitch TV/film, translation, and audio separately)
  • Royalty statement vetting
  • Timely payments
  • Best interests in mind
  • Business partnership

What does the agent/author relationship not include? Here are a few things you shouldn’t expect from your literary agent:

  • 24/7 contact; publishing rarely has five alarm emergencies
  •  Editorial advice not guaranteed with all agents
  • Micromanaging, either way
  • Agents loving everything their clients write
  • Agents selling everything you write
  • Agents ‘fixing’ your work or helping you finish

What a literary agent looks for in an author

We’re all looking for words that we connect with, that speak to us, and that we think can speak to a larger audience. 

Here are a few specifics that tip me towards something I know I’ll like:

  • Evidence we are dealing with a “career writer”; this is my career and I want to work with writers who take this seriously
  • The query letter and/or first pages suggest a writer can carry off a novel
  • Confidence a writer can handle emotion, pace, and backstory effectively
  • A writer who can develop a plot that doesn’t have implausible points, gaping holes or coincidences
  • Books that connect with people on an emotional level; I want to feel something big (joy, frustration, anger, thrills etc.)
  • Memorable characters that live on long after the book is over
  • High stakes that make the book seem larger than life

It’s a lot to look for in one query letter and one manuscript, but I’m always searching for this.

How to actually sign with a literary agent

Agents will get on the phone with you and it’s often called “The Call” in industry circles.

It’s your opportunity to interview each other and you should take full advantage.

Be prepared to answer these questions from your potential literary agent:

  • What are you working on next?
  • How long does it take you to write a draft?
  • Who are some of your favorite authors?
  • What kind of support are you looking for?
  • What has been your path to publishing? Agented before? What did/didn’t you like about that partnership? Published before? What did/didn’t you like about that experience?
  • How do you workshop your work? Critique group? How many drafts did you complete before the one I saw?
  • Where do your ideas come from?
  • What is your day job? And what does your writing schedule look like?
  • What are some of your career goals and expectations?
  • How many other agents are looking at the manuscript?
  • Do my editorial notes match your vision for the book?
  • How do you feel about social media and marketing yourself?

Ask your potential literary agent these questions:

  • What is your definition of representation? Is it for one book, or the author’s career?
  • If you and the agent agree to work together, what will happen next? What is the expected process? (I go into detail about this in the next section.)
  • Does the agent use a formal author-agent agreement or a hand-shake agreement?
  • What happens if either the agent or the client wants to terminate the partnership?
  • If the agent/client relationship is terminated, what is the policy for any unsold rights in the works the agent has represented?
  • How long has the agent been an agent? How long have they been in publishing, and what other positions have they held? How long has the agency been in business?
  • What are the last few titles the agent has sold? (This should be easily found on the internet, but it’s nice to hear from them in case they don’t update Publisher’s Marketplace or another industry source.)
  • Does the agent belong to any professional or industry organizations? Is the agent listed on Publisher’s Marketplace?
  • Does the agent handle film rights, foreign rights, audio rights? Is there a specialist at their agency who handles these rights?
  • Does the agent prefer phone or email, or are they okay with both?
  • What are the agent and agency’s business hours?
  • Does the agent let you know where and when they submit your work? Does the agent forward rejection letters to the client?
  • What happens when the agent is on vacation?
  • Does the agent consult with the client on all offers from publishers? Does the agent make any decisions on behalf of the client?
  • What is the agent’s percentage?
  • Does the author receive payments directly from the publisher, or do payments go through the agent first?
  • How long after the agent receives advances and royalties will they send them to you?
  • Does the agent charge for mailing? Copies? Any other fees?
  • What publishers does the agent think would be appropriate for your book?
  • How close is your book to being ready for submission? Will there be a lot of editing and rewriting first?
  • Does the agent help with career planning?
  • How does the agent feel about authors switching genres?
  • Will the agent edit and help you revise your work?
  • What if the agent doesn’t like your next book?

You landed a literary agent! What now?

Once you sign an agent agreement, the heavy workload begins — again. We usually do a round or two (or three!) of editing with you to polish up the manuscript. We want to make sure that it’s ready to share with our editorial contacts because it’s about our reputation too. 

Once we have the submission draft ready to go the agents puts together their submission list of editors. We pitch those editors and it goes out into the world again. Agents will focus on the larger publishers first and then work their way down to smaller ones (depending on the project, but this is usually the case). 

Then the next waiting phase begins. Will someone buy it? We hope so!

The bottom line

Finding the right agent is one of the most important things you can do for your writing career. 

It doesn’t have to be the first one that says yes, or the last one to read it, but the agent that you feel will best represent what you are doing with this book and your career. 

Remember that it’s a competitive process but there are things you can do to stand out: follow guidelines (actively choosing not to follow guidelines does not get anyone’s attention; there are no gold stars for breaking the rules to look “special”), keep your word count appropriate for your genre, a great title, a strong hook, picking the right agent for your genre/book, sending in an error-free submission, etc.

Agents are looking for the best of the best. But it’s also only one opinion. When I pass on a project I often think it wasn’t right for me but that doesn’t mean someone else won’t feel differently.  Agents are looking for projects that can stand out in a wave of entertainment options. Agents are looking for books that they know they can sell. 

My relationships with my clients are all really special ones. I love seeing their dreams come true and coaching them through the tough times as well. Having an objective expert on your writing team is crucial to succeeding in this industry and I hope everyone finds the best fit for their personal style.

Photo via fizkes / Shutterstock 

The post How to Find a Literary Agent: A Comprehensive Guide for Aspiring Authors appeared first on The Write Life.

Safety Is Not Other People

Asylum

The dependence of hunger gives
way to a sharpened eye, a test subject
unsure if it’s in the control or the experiment
group. Sugar or water or the choice to leave
before someone else’s decision: paint me
a reverie like a radio dial or a waiting room’s
splintering pique for your name. I want you
to take my time. When a succulent is
overwatered, it melts from the bottom up,
irretrievable from a surplus, watching itself
drown on land. I snake a string of pearls
around the pot to give it something of the sea
to welcome it while wasting; a terminal
lucidity in its shrinking. And you take my time kindly by
the spoonful, certain to slip the knife
from my teeth, and how I love you harder for it.

When you’re not looking, I lick the counters:
Stray coffee grounds, mistaken yogurt dabs, cracker dust,
anything to keep the taste of you in my mouth even while
you’re here. We’re here. For now,
we draw a bath to forget that
RBG is dead, and what was scalding, we let turn cold
to know we’re still warm inside. What endurance
do we need to carve from ourselves next?

I’d carry your child if you’d have me, provided I still can
or ever could in these days of petroleum skin on the lake
shivering beneath wildfire smoke and Baldwin
rightfully back in vogue. Would one be a fortune? Salt!
Salt for the going, for the polish of the pearls.
Where next the dishes and chairs are placed matters
as much as the light and the will to eat.

Some Things That Are Not Love Happen Out of Love

and those are the things for which we must conjure
an alternate route in order to survive; acknowledgement is due, but without 
a whole body, the needs to be born, it is missing bone -mass, about 10%, in the right hip joint. Surprisingly, the spine looks okay. Usually, that’s where girls like you lose the most.
[Osteopenically speaking: sure. I can believe that.] I knew I was

walking into a room I hadn’t before, and I thought his parents
would be home, meaning safety, meaning answers
to the three-day absence of the one person my mind could

not unknot from. I hunkered Rocinante’s fat ass in place
alone affront the house, the poor van’s dyspeptic engine pinging
itself cool: maybe their car was in the alley. He wouldn’t

suggest you start taking salt tablets, because right now you need to raise your blood pressure, and the salt will do that. And more water. Water, not coffee. The ceiling fan

wasn’t moving, but its light was on; the porcelain heads
to the pull chains, for once, were still, two baby teeth dangling
from a robin’s egg gum. He said he was suicidal, that’s why

he’d needed to not talk to me, not see me, or be near seeing me
for three days. Consoled that it wasn’t my fault, I said that’s okay
and he took my hand and if you’d just raise your left arm and lay your head on top it, I can get a better angle on your heart.
[Must it be a jab, sir? Surely, the echo is viable without a jab.] I just
wanted to help, let him know the child I was loved the child I saw

in him: a fellow loner, befuddled with these extra parts to cover,
and a number of hick histories to dissuade. Go team weirdo!
A resolute shift in his lean, new kind of press, one I wasn’t

sure I wanted not Within fifteen feet, the instinctual reaction is to not move or scream when confronted with this person undoing
above inside me the fan light boiling my sight barium green lit copper blue

bird with a two-egg nest stenciled on the wall three fan tines because a scream would give away the throat to four pillows to the couch
five fingers to a hand where’s mine need to just find home six animal yes

and when his face reached my mouth, I kissed it with all I that I was
to keep him from lowering back down. It was the one prayer
I could manage to summon, and it gave life back to one dead:

of course, I made a practice of this worship: it was for love! Of course, 
I’ve carved my form with something mistaken for vanity I’m sent girls all the time with this problem. But you’re already perfectly thin. Why do you want to be thin? because vain is where this started. It has the subtlety
of a sledgehammer, my statement of control, and I’m working
on reframing repentance. I was a kid, and I did what I could to help.

The post Safety Is Not Other People appeared first on Electric Literature.

Nancy Stohlman: Creativity in a Flash

Author Nancy Stohlman discusses why flash fiction is changing the way we tell stories and the shifting landscape of creativity in 2020.

Nancy Stohlman is the author of four books of flash fiction including Madam Velvet’s Cabaret of Oddities (a finalist for a 2019 Colorado Book Award), The Vixen Scream and Other Bible Stories (2014), and The Monster Opera (2013). She is the creator of The Fbomb Flash Fiction Reading Series and FlashNano in November. Her work has been anthologized in the W.W. Norton New Micro: Exceptionally Short Fiction, Macmillan’s The Practice of Fiction, and The Best Small Fictions 2019. Her craft book, Going Short: An Invitation to Flash Fiction, is forthcoming from Ad Hoc Fiction in 2020. She teaches writing and rhetoric at the University of Colorado Boulder.

When she is not writing flash fiction, she straps on stilettos and becomes the lead singer of the lounge metal jazz trio Kinky Mink. She dreams of one day becoming a pirate.

In this post, Nancy Stohlman discusses why flash fiction is changing the way we tell stories, the shifting landscape of creativity in 2020, and much more!

(3 Things You Need to Know to Write Great Flash Fiction)

****

Whether you are a writing novice looking to cut your teeth or a published professional, the short story is a unique and challenging medium that offers you amazing opportunities.

Click to continue.

****

Name: Nancy Stohlman
Literary agent: Becky LeJeune, Bond Literary Agency
Book title: Going Short: An Invitation to Flash Fiction
Publisher: Ad Hoc Fiction
Release date: October 15, 2020
Genre: The craft of writing
Previous titles by the author: Madam Velvet’s Cabaret of Oddities (finalist for a 2019 Colorado Book Award); The Vixen Scream and Other Bible Stories; The Monster Opera; Searching for Suzi: a flash novel; Fast Forward: The Mix Tape

Elevator pitch for the book: Flash fiction is changing the way we tell stories. Carving away the excess, eliminating all but the most essential, flash fiction is putting the story through a literary dehydrator, leaving the meat without the fat. In Going Short: An Invitation to Flash Fiction, veteran writer, publisher and teacher Nancy Stohlman takes us on a flash fiction journey: from creating, sculpting, re-visioning and collecting, to best practices for writers in any genre.

Amazon

[WD uses affiliate links.]

What prompted you to write this book?

The seeds for Going Short were planted as early as 2009 when students and fellow writers were asking for book recommendations on the craft of flash fiction … and I didn’t have any. Most teachers I knew at the time (including myself) were using anthologies of flash fiction in their workshops and classrooms instead. But flash fiction requires specific skills, so there was a real need for books that addressed the particular nuances and challenges of the small form.

How long did it take to go from idea to publication? 

I started writing the book in 2012, so it took me nearly seven years to complete! One of the reasons it took so long was because I was becoming a better writer and teacher throughout the process. Each year my understanding of the form deepened. And I could continue to write this book for another seven years! Every day, I learn something new, both as a writer and as a teacher. And every day, the form continues to invent itself. It’s quite exciting.

Were there any surprises or learning moments in the publishing process for this title?

The book was originally scheduled to come out in June 2020, so there was that little worldwide surprise called COVID-19! But I’m glad we pushed the release date, because now, more than ever, writers and readers are rethinking their creativity. The whole world is rethinking creativity. So this book feels like it couldn’t be more perfectly timed. I’m also really grateful that this book is coming out with Ad Hoc Fiction because they have the same love of flash fiction, the same mission to help spread the flash fiction gospel. I feel lucky that we’re both on the front lines of a new genre—that is an opportunity that doesn’t come around in every lifetime.

Were there any surprises in the writing process for this book?

The biggest surprise was how difficult it was! I thought it would be “easy”—after all, I’m a professor, a workshop leader, and a long-time writer and advocate of the form. But it turned out to be the hardest book I’ve ever written. I couldn’t approach it the same way I approach fiction. When I write fiction, I tune out my audience; I try to forget about readers and publication. But this book was for my readers, so I had their faces and voices and words with me, in my mind, every step of the way. The process was much slower, and the longer I worked on it the more important it became to get it right. I’ll be honest: I quit many times. But I never really gave up. In the end, it has been one of my most rewarding books.

What do you hope readers will get out of your book?

I hope fellow flash writers and lovers see it as a writing companion, a trusted friend they can return to over and over. I also hope the newly flash-curious writer will get a better understanding of this amazing form, and this book helps bridge the gap of misunderstanding. And, ultimately, I hope everyone falls in love with the form as deeply and passionately as I have.

If you could share one piece of advice with other authors, what would it be?

My very best piece of advice is to write by hand, every day. I’ve been doing this for 25 years—there is a different sort of creativity that happens when you write by hand. The brain relaxes, and that’s when great ideas come in through the side door. And write every day, if only for 15 minutes, because this keeps you limber and in good shape for when those good ideas do arrive. It’s like a long-distance relationship—if you only talk on the weekends, there is a lot of catching up to do. But if you touch your work every day, even if you have nothing important to say, even if you only have 15 minutes, the relationship stays alive and relevant, rather than becoming estranged.

I know writers who think these two things are a waste of time, but I guarantee the 15 minutes you spend writing by hand every day will save you double or more that amount of time spent staring at your blank computer screen.

Girl Games

A centrifugal force binds them. Gweng to Madam. Madam to Gweng. They dance on a Friday mid-morning, and sunlight licks the concrete courtyard at the center of the building with its large burning tongue and sets them aflame. Their shadows intertwine. Gweng’s red skirt blooms, long black legs skipping underneath as Madam’s leather belt raises its head and bites skin with a flat sound, paa, paa, paa. And from the dark hole of Gweng’s mouth comes screams, and words you do not understand. Maybe she is calling her mother; maybe she is calling God. Maybe she is cursing. You feel irritation at her for not taking this beating as she should: quietly. She did say terrible things.

They rip apart and Gweng flies, a stone off a slingshot aimed at the gate. And in that moment she exits your life. Later, you will search your memories for her, you will squint into the past, you will scour through it as one does rice for pebbles, but you will not find even a blurred image or an echo of her.

She escapes and you remain behind, in the shadow and under the weight of five floors of rental housing. Above, on the verandas facing the courtyard, househelps and stay-at-home mums who left their washing, cooking and minding of babies to witness Gweng’ beating are now whispering. It is from their angry eyes that you realize you have done something wrong. You begin to tremble where you squat watching Madam wash her hands. You do not resist when your househelp Scola grabs you by the arm and forces you indoors.

There, behind glass panes separating you from the good children, from life itself, you are kept company by your dread. You know exactly what will happen when Maami returns from her office job in the evening. She will take off her shoes; she will wash her face; she will pull out her brassiere from under her blouse through an armhole; she will settle down to her evening meal; she will ask Scola for a glass of water and switch on the red Greatwall TV for the nine o’clock news. Then, Scola will ensure you receive the beating of your life.

 

*

 

A story is told:

The mothers said to their children, do not go to the forest in the sky. The fathers said to the children, go anywhere but the forest in the sky. The grandmothers and grandfathers too. But the children giggled because surely, there was no forest in the sky.

Then, one day, the children went to fetch water at the river, something they did every day. They knew the path very well, but you know how the world changes. Trees pull up their roots and walk; mountains fall into valleys; rivers go visiting their friends in faraway lands. The children got lost.

One of them said, let us wait here; the elders will surely come and find us, but the others were eager to explore this new, strange land. They left the familiar riverbank and went to see where all the mist covering the ground came from. As though the clouds had fallen from the sky, they said one to another.

The ogre found them eating from his orchard and let them engorge themselves until their tummies swelled with mango. When they were languid, he roared and jumped from his hiding place. He pursued them everywhere in that forest, his footsteps thundering across the sky, his eyes flashing lightning as he sought them among the clouds, and the children’s tears rained down on earth.

He is still seeking and eating them one by one. And they are still crying.

 

*

 

Gweng and her people entered your consciousness, one day, like figures emerging from the distorting white heat of desert. You do not understand how they could have been present in your life all along, carrying such stark difference, yet unnoticed by you. You form them in your mind as the sum total of very black and very tall. Noticing them is akin to discovering the proper pronunciation of a familiar word.

When you ask Scola about them, she spits two words at you: ‘Sudanese’ and ‘refugees’. Words you move about in your mouth, testing with your teeth, rolling on your tongue.

The strong smell of fish emanating from Gweng’s house next door leaves Scola both nauseous and cantankerous. She bangs pots and shouts and pulls your ears for real and imagined transgressions. Your own fish, filleted and fried in onion and tomato, smells nothing like fish.

There are many foods Scola finds revolting – jam which she says looks like old blood and the sticky mrenda people in Western Kenya eat – snail vegetable, she calls it. You understand Scola is like this because she grew up in ushago, in Meru, where she ate only maize, beans and potatoes every day. Her tongue refuses to venture beyond its white fence; her stomach rejects the unknown. You pity her: she will never know the cold painful sweetness of ice cream, the sour tingle of maziwa mala or the salty cottoniness of popcorn. You know you must hide your six-year-old delight from her insular judgment, be it the white, chalky joy of Patco sweets you sneak into bed and crunch into your teeth under your blanket or be it Gweng.

Long-necked Gweng. Her neck lifts her round face like a sunflower. You imagine rubbing her black skin to a shine with paraffin and crumpled newspaper the way Maami has Scola clean the glass panes on the windows. You want Gweng’s laughter, that crackling outburst, a large bird calling from its perch on a telephone cable above your street. You want her red dress and her orange dress because they make her seem aflame. You want her name with its sharp curtailed sound at the end, so much better than the one you inherited from your grandmother.

Watch her dodge the ball in a game of Kaati. Standing between the two ball throwers, her legs are slightly bent at the knees and her skirts lifted. She is a wound-up spring. Her eyes shine. Then the throws begin, and the two ball throwers try in vain to hit her with the ball. It moves in a blur and her body swims around it, curving backwards and out so that the ball rips just past her belly. She flies; she slides; she twists; she is boneless. The throwers fling faster and harder. Gweng throws herself against the dusty ground. Your insides jump up to your throat; you could explode from the tension of these moments. Gweng’s team is in a frenzy. Their bodies mimic hers around imaginary balls. She wins after fifty throws. Everyone goes mad. You scream yourself raw.

Your older brother Kim has always included you in his boy games. You have mastered the Mfaraa: how to set the thin wire wheel moving; how to flick the stick attached to it by string to keep it upright and spinning; how to bend it to your will so that it takes sharp turns. You know tree climbing and you know Banoo: you hold your mottled marble at the tip of your index finger, draw the finger back and release to knock your opponents’ marbles tidily into the Banoo hole.

But Kim cannot teach you how to play girl games: not skip rope or Bladaa, not ChaMama or hopscotch. You receive no cheers in Kaati. The other girls do not want you in their teams.

You orbit Gweng and her Sudanese friends as they move across the street, from their universe into yours and back, joining games as they please then withdrawing into a tight cluster of whispered secrets against one of the walls of the buildings in your street. You want their strange, fast language. You want to cut off others with foreign words as they do, and laugh large, all white teeth on display. But they will not admit you or even notice your longing.

One afternoon, the tailorwoman at Ebenezer Tailoring sets her Singer machine spinning and whistling. Then she leans towards the customers sitting on a bench in her shop waiting for their clothes. She has heard from someone who heard from someone else that the Sudanese escaped their country with bagfuls of gold.

‘They don’t live like people who have suffered,’ chimes in the electronics repairman from next door.

You know that refugees live in tents made of polythene bags and sticks, and have the look of being startled out of sleep. You’ve seen them on CNN. Dust blurs their emaciated faces, and they are always staring into the distance helplessly as their bodies wilt into skin and bone. They escape war on godforsaken roads with the remnants of their lives balancing on their heads: pots, rolled-up mattresses, bits of clothing. Their children have flies licking sores at the corners of their mouths. Their eyes are large in their dry, leathery faces. Time decays as they walk. When they arrive in Nairobi, Gweng is four years behind in school and in the same standard one class as you. Thinking of all Gweng must have endured brings tears to your eyes in the middle of the night, and you cry quietly into Scola’s back in your shared bed. You wish you had suffered as much and bite down on your tongue to feel some of Gweng’s pain.

You sneak up to the open kitchen window of her house one afternoon, hide under its jutting sill and listen until you are certain there is no one within. You rise to your toes and take a peek. You don’t expect to see gold – Gweng and her family live six in this two-bedroom house – but what you do see is disappointing and not very different from your own: stainless steel sufurias, a cooking stick jutting out of a basin piled high with dirty dishes, a dying charcoal stove. The room is a cave of soot. A low stool stands guard in the corner, two dips worn into its wooden top to accommodate buttocks. This is where Gweng’s mother sits, orchestrating her meals.

‘What are you doing?’

You jump. A light brown face is staring down at you from between two vertical rods in the stairs’ bannister. You become conscious of your wrinkled clothes. You already have two patches of dirt on your trousers’ knees. She is wearing lace-fringed socks and red pumps and a dress Maami would never let you take outside unless it was a Sunday and you were headed to church.

‘You were spying,’ she says and beats her index finger on her middle finger in the universal gesture for you-are-in-trouble.

You fold your arms across your chest. You don’t like this one but feel the need to explain. ‘I was looking for my friend.’

The girl frowns. ‘That long Sudanese is your friend?’

‘Yes,’ you hear yourself say even as your little heart clenches. Then you flee, and your rubber Bata slippers go tapa tapa tapa on the concrete all the way to the gate.

 

*

 

Gweng notices you only once. You are furiously digging a hole on the other side of the street from her, determined to play some game of your own making because Kim and his friends will not play with you today. Gweng beckons and you drop your stick and wipe your muddy hands on your skirt. Your throat is dry as you bring your ear close to her mouth.

‘You are showing everyone your red panties. The boys are laughing at you,’ she says.

Your heart falls stone-heavy into your belly. The only way to save face is to linger and pretend to the world you are not soaking in shame, dripping with the mud of it.

Besides, a new want has wiggled into your body. Gweng and her friends each have a handmade doll, soft bodies of leftover kitenge print cloth, with stitched-on black faces, buttons for eyes and thick woollen string for hair. Your want is an intense bittersweet taste in your mouth, the bite and sugar of tamarind. Your want is a tightening knot in your belly.

Gweng frowns when you ask. ‘You can’t buy these,’ she says. ‘Our Auntie made them.’

Maami has promised you one of the dolls on the shelves of Safeway supermarket, but your birthday is months, no, centuries away. And so you steal bits of cloth from among Maami’s things. You tuck them into your panties and smuggle them out of the house and out the gate. You are breathless as you pull down your underwear. But Gweng will not touch your bits of hope. They have been in dirty, stinking places.

 

*

 

You and Kim are prone to transgression and misbehaviour, and this is why Maami has a leather belt hanging on a hook behind her bedroom door. It was you who broke her red love-heart clock after she said never to play with it. You who tried to iron a brand-new Sunday-best and burnt a hole in its hem. You who wets the bed you share with Scola, night after night. You who commented about Kim’s yellow shoes being girly and made him refuse to wear them ever again, even though Maami spent three-thousand shillings on them. There is a badness in you. Long before you betray Gweng, you crush a chick with a pole and hear its bones crunch. Then you prod it with a toe and squat and prod it with a finger. It refuses to get up. A strange, unsettling feeling seizes you. You run to Scola and nag her into following you back to the chick.

‘This girl, don’t you know what you have done?’

She is not annoyed. Her eyes are full of pity. You understand she cannot save you from what you’ve done.

‘You have removed its life,’ she says.

You look around for the chick’s life.

‘No. You cannot make it come alive again.’

You shake your head. You step back. Urine snakes down your leg and pools in your shoe.

 

*

 

Another story is told. You have heard this one, no? It’s a running joke in the newspapers:

Once upon a time, when God was an old man, he decided he was quite tired of his wife. She had the unfortunate problem of a sharp tongue. With it, she had reduced him to a patch of shade outside his own hut. And so, in retaliation, he dug up some clay and made humans so that they would love him and sing his praises day and night. But as soon as he put them in his kiln to bake, his wife’s stew of the previous night began boiling in his stomach, and he dashed into the latrine. By the time he emerged again, his first humans were burnt to a crisp black. He clucked his tongue and threw them over his shoulder, and ever since, they have had only his back to look upon.

 

*

 

The light-brown girl from upstairs is Ivy. You become friends because she is too clean to play Kaati or Bladaa or skip-rope. When you are knocked out of a game of Kaati after two throws, she is standing at the gate, eyes darting this way and that after the children in the street.

‘I have many dolls,’ she says.

You think she is bragging, but quickly recognize that this is an invitation and an apology for upsetting you the other day.

‘How many?’

Five. And they eclipse anything you have ever wanted. Ivy pulls her dollhouse into the fifth-floor veranda to let you play (because her mother has said to never, ever allow anyone into their house).

Her dolls are blond and white and slender. They have joints at the knees and elbows, not just at the hips and shoulders. They blink. They sit on the dollhouse’s miniature chairs, and if you pull a string in their backs, they speak. Each comes with five dresses and combs that go into neat little drawers. You work hard at not looking surprised or jealous.

‘My daddy bought it for me,’ says Ivy.

Perhaps she knows about your family; perhaps she does not. Her pride cuts you with something hot. She has touched a spot you protect with kicks and bites. You could lunge at her and scratch off her face. Your voice drops to a growl.

‘You don’t have a father.’

She giggles and recklessly pushes you at the shoulder. ‘Everyone has a father, silly. Even if he lives somewhere else.’

Her gesture, even more than her words, this show of easy playfulness, this repayment of kindness for your intended malice, this off-hand forgiveness, this is what makes you tell her things, many things.

 

*

 

What you hear Gweng say is nothing new. You too have heard some version of it before, from the househelps. But as you will come to understand much later, Ivy’s mother cannot beat the househelps.

They do not notice you as they huddle at the communal water taps, their bodies like question marks over the washbasins. You are squatting under the stairs, watching them battle clothes into submission, drowning them in the frothy seas of wash water.

‘The children have to call her Madam as if she were not their mother.’

‘At ten p.m., drunk and shouting like madness.’

‘Every week, a new man in the house.’

‘Doesn’t she care about the children?’

To Ivy, you add, ‘And then Gweng said your mother is a malaya.’

This is meant to be your secret, something to bind you to each other. With it, you will exclude all others. But Ivy’s face crumbles as if she were about to cry, and she goes into her house. Madam is smiling when she emerges a moment later. She pats you on the head.

‘That Sudanese called me a prostitute?’ she asks as she plucks something out of your hair as if you were dear to her, and she could not stand to have you untidy. ‘Go bring her to me,’ she says.

You let her whisper guide you down five flights of stairs, across the concrete courtyard and into the wild that is your street. Your brother Kim and his friends are throwing stones into a muddy pothole just to hear it gulp them, chubuliu! The twins from the third floor are tiptoeing towards Mzee, the goat who likes to graze on the street’s garbage heaps, to try climb his back. And here are the unemployed men who sit on a bench outside KwaJoseph General Shop, buying cigarettes by the stick, throwing down cards with gusto in a game of Karata and whistling at any swinging behind that goes by. You swim through this melee and narrowly miss collision with a man flying down the street on a bicycle, his arms shaking from the effort of taming his two-wheeled beast and its load of bread crates. You skip over a perennial tickle of greenish muck, a union of wash water from the buildings on the street. Madam’s voice compels you on.

You will be twenty years too late in realizing you should have done anything but lead Gweng to her judgement. You should have fled and hidden behind Scola. That giant of a woman would have protected you from all your mischief, albeit after pulling your ears hard. But no, you are full of badness, occupied by the devil himself.

‘You know what people are calling you?’ Scola asks when she imprisons you indoors to await Maami’s punishment. ‘A big, empty debe. Who taught you such bad manners?

She looks at you the way Maami will this evening, as though she does not know you and you do not belong to her. You shout nonsense when Maami whips the gossiping devil out of you. Tomorrow other children in the building will laugh at the sounds you are making. Kim will illustrate your skipping, dodging and twisting to them. You will hide under the stairs again.

‘I won’t do it again,’ you plead.

But Maami knows you still have much more pain to give and receive in this life. And she keeps whipping you to save you from yourself.

‘You will return that girl’s dolls, you hear? First thing tomorrow morning,’ she says.

Up you go early the next day, climbing five flights of stairs. Madam comes to the door with a smile as broad as the leaves of a money tree, then wilts and shakes her head when you hold out Ivy’s dolls.

‘But you can have them as long as you like.’ She calls into the house: ‘Ivy, Kendi has come to play.’

This is what panic and grief look like. A woman gripping the frame of her door, shaking her head until it appears not to be a part of her body. You come to pity her. No other woman you knew back then wore trousers or stick-on nails painted red. She left the idlers at the general store spitting and cursing when her manual transmission Nissan pickup charged up the street with a plangent roar. Only she wore lipstick in the broad daylight. And had boyfriends in the space a husband had abandoned. A woman untamed. Every day she contended with a world that had no place for her. You see that now.

But you also remember that she had a basin of hot water brought down to her from the fifth floor after she beat Gweng. You remember her lips pulled back in a snarl as she made a show of washing her hands with bar soap, then washing-powder, then disinfectant.

 

Image © Evelyn Berg

The post Girl Games appeared first on Granta.

Seraphinite AcceleratorOptimized by Seraphinite Accelerator
Turns on site high speed to be attractive for people and search engines.